Dorywalizacji stanęło 18 uczniów. Piszący test w budynku Metropolitalnego Wyższego Seminarium Duchownego mogli zdobyć maksymalnie 51 punktów.
Zwycięzcą okazał się Kamil Starczewski, który uzyskał łącznie 36 pkt. Drugie miejsce ex aequo, premiowane awansem do finału, zdobył Stanisław Sroka, uczeń klasy II z Liceum Ogólnokształcącego nr 3 im. Adama Mickiewicza we Wrocławiu oraz Kacper Bekieszczuk z Liceum Ogólnokształcące nr 8 we Wrocławiu.
Po ogłoszeniu wyników zapytaliśmy zwycięzcę etapu diecezjalnego, jak wyglądały jego przygotowania do olimpiady: – Przygotowania do etapu diecezjalnego rozpocząłem po świętach Bożego Narodzenia i sukcesywnie powtarzałem materiał. Jednymi z moich zainteresowań są teologia i filozofia. Największą trudnością dla mnie były encykliki papieskie związane z nauczaniem społecznym Kościoła i ich duża ilość – zaznacza Kamil Starczewski. – Zwycięzcom, wszystkim uczestnikom oraz nauczycielom, którzy przygotowywali uczniów i koordynowali etap szkolny i diecezjalny, składamy serdeczne gratulacje i podziękowania – powiedział ks. Mariusz Szypa, dyrektor Wydziału Katechetycznego.
Finał konkursu odbędzie się po świętach wielkanocnych w diecezji radomskiej.
Kard. Gerhard Ludwig Müller, prefekt watykańskiej Kongregacji Nauki Wiary, otrzymał w piątek 13 listopada tytuł doktora honoris causa Papieskiego Wydziału Teologicznego we Wrocławiu. W wykładzie "Trynitarna geneza Kościoła" przedstawił teologiczną refleksję nad istotą wspólnoty wierzących.
Laudację na cześć laureata wygłosił ks. prof. dr. hab. Włodzimierz Wołyniec, rektor PWT. Następnie z okolicznościowym wykładem o trynitarnej genezie Kościoła wystąpił sam kard. Müller. Po nim głos zabrał Wielki Kanclerz PWT abp Józef Kupny, metropolita wrocławski.
W ubiegłym roku po raz pierwszy przetłumaczono całą Biblię na co najmniej 16 języków. Częściowe przekłady ukazały się w 105 nowych językach. Jak poinformowała we wtorek Światowa Federacja Towarzystw Biblijnych, pełny tekst Starego i Nowego Testamentu jest obecnie dostępny w 769 językach. Nowe przekłady w 2024 r. obejmują tłumaczenia na języki używane w Indiach, Tanzanii i Burkina Faso.
Oznacza to, że po raz pierwszy ponad sześć miliardów ludzi będzie miało dostęp do pełnego tekstu Biblii w swoim ojczystym języku, wyjaśniła Światowa Federacja Towarzystw Biblijnych. Nadal nie ma tłumaczeń Biblii na około 3500 innych języków i dialektów.
Nuncjatura Apostolska w Polsce ogłosiła 8 kwietnia br., że papież Franciszek przyjął rezygnację bp. Ireneusza Pękalskiego z urzędu biskupa pomocniczego łódzkiego. Informację przekazał kard. Grzegorz Ryś w Kurii Metropolitalnej Łódzkiej.
W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.